Traduttore professionista e interprete di conferenza: meta, l’eccellenza

Figlia di un italiano e di un’australiana, sono cresciuta circondata da due culture e due lingue. In età adulta ho deciso di fare della comunicazione in lingua la mia professione. Sono laureata in traduzione e ho conseguito un master in interpretariato di conferenza.

In Europa ho lavorato in veste di interpete di conferenza per la Commissione Europea e il Parlamento Europeo, traducendo da nederlandese, francese, spagnolo, portoghese e inglese. Attualmente vivo a Sydney e sono una di soli due interpreti di conferenza italiani presenti nell’intera Oceania. Lavoro inoltre regolarmente come interprete in tribunale a Sydney e dintorni.

Nell’ambito della traduzione, nel corso degli anni ho studiato e lavorato per acquisire esperienza in campo medico/farmaceutico, giuridico e finanziario. Ho appreso da professionisti di calibro come gestire documenti complessi con alto livello di tecnicità per garantire una resa accurata dell’originale.

Sono traduttrice accreditata dal NAATI* a livello ‘professional’ per francese, italiano e portoghese e sono iscritta all’AUSIT (Australian Institute of Interpreters and Translators), essendo quindi tenuta a rispettare il codice deontologico dell’associazione. Sono inoltre traduttrice registrata presso il Consolato generale d’Italia a Sydney.

*National Australian Authority for Translation and Interpreting

Perché avvalersi dei miei servizi

  • Qualifiche professionali ed esperienza decennale
  • Servizio professionale di altissimo livello
  • Fedeltà del testo e riservatezza.
  • Dialogando direttamente con l’operatore che si occupa della traduzione si può contare su una comunicazione più snella e su costi inferiori
Sydney
Fri 16.11.2018